Kamis, 09 Agustus 2018

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 April 2010 (Bgn 1)


Kita semuanya mengenal “Amitabha Sutra”, sutra ini serupa dengan sutra-sutra lainnya, cuma dibabarkan se-kali saja oleh Buddha Sakyamuni. Amitabha Sutra yang dicantumkan di dalam Tripitaka dalam dua versi, yakni versi terjemahan Master Kumarajiva dan versi terjemahan Master Hsuan-tsang.

Gaya terjemahan Kumarajiva adalah menerjemahkan maknanya secara garis besar; sedangkan Master Hsuan-tsang menerjemahkan secara langsung, menuruti kata dan kalimat dari naskah asli Sanskrit.

Maka itu boleh disimpulkan bahwa hasil terjemahan Master Hsuan-tsang lebih terperinci, beliau begitu setia pada naskah asli, sedangkan Kumarajiva lebih suka menerjemahkan makna secara garis besar, tidak menuruti satu persatu kata dan kalimat dari naskah asli.

Namun bagi masyarakat Tiongkok, gaya terjemahan Kumarajiva lebih mirip dengan gaya penulisan orang Tiongkok, sangat sesuai dengan selera, makanya mengapa Amitabha Sutra versi terjemahan Kumarajiva begitu disukai dan tersebar luas; meskipun Master Hsuan-tsang mempertahankan kemurnian naskah asli, namun kurang disukai masyarakat Tiongkok. Kedua versi ini sampai sekarang masih tersimpan di dalam Tripitaka.  

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 April 2010

我們知道《佛說阿彌陀經》,這個經應當是世尊跟平常一樣,一生只講一遍,沒講過第二遍。現在這個經在《大藏經》裡有兩種本子,一個是鳩摩羅什大師翻譯的,意譯,他不是直譯,完全翻經裡面的大意;玄奘大師是直譯,就是依照梵文經典文字上翻譯出來的。這樣說起來,玄奘大師譯的就比較真實,忠於原文,羅什大師是用意思,沒有照文字翻譯。在我們中國人看起來,鳩摩羅什大師的本子就像中國人寫的文章一樣,很適合我們的口味,所以流傳很廣;玄奘大師雖然是直譯,保存原文的樣子,可是我們不太喜歡它,這個本子沒流通,在《大藏經》裡面。

文摘恭錄 淨土大經解演義  (第十一集)  2010/4/15





 
 
KeBodhian tertinggi tiada taranya, tak lain adalah A-Mi-Tuo-Fo, empat aksara ini. “Na Mo” bukanlah nama, A-Mi-Tuo-Fo barulah merupakan nama, “Namo” artinya berlindung, menghormati.

Ada umat yang bertanya pada Master Lian-chi : “Bagaimana cara Anda melafal Amituofo?”. Master Lian-chi menjawab : “Empat aksara yakni A-Mi-Tuo-Fo”.

Umat itu bertanya lagi : “Lantas bagaimana Anda mengajari orang lain?”

Master Lian-chi menjawab : “Saya mengajari orang lain melafal enam aksara yakni Na-Mo A-Mi-Tuo-Fo”.

“Kenapa tidak serupa?”

Master Lian-chi menjawab : “Oleh karena saya telah membulatkan tekad, dalam satu masa kehidupan ini juga pasti terlahir ke Tanah Suci Sukhavati, makanya tidak perlu banyak basa-basi”.

Sutra mengajari kita melafal nama Buddha Amitabha, nama Buddha hanya terdiri dari empat aksara yakni A-Mi-Tuo-Fo. Lantas kenapa ada orang yang melafal enam aksara yakni Na-Mo A-Mi-Tuo-Fo?

Oleh karena orang lain belum tentu membulatkan tekad terlahir ke Tanah Suci Sukhavati, makanya menambahkan kata “Namo”. Kalau tekad sudah bulat, maka tak perlu berbasa-basi lagi.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 April 2010

「不越一念,頓證菩提」,這個菩提是無上菩提,就是一念,就是彌陀名號,四個字。「南無」不是名號,阿彌陀佛才是名號,南無是皈依的意思、皈命的意思、禮敬的意思。所以蓮池大師在世,《竹窗隨筆》裡有這麼一段故事,有人向他老人家請教,你老人家平常怎麼念佛?他說他念四個字,阿彌陀佛。你教別人呢?我教別人念六個字,南無阿彌陀佛。為什麼不一樣?蓮池大師說:我這一生決定要求生淨土,所以什麼客套都不要,客氣話都不要了。經上教我們執持名號,名號就是四個字,他就念四個字。為什麼教別人教六個字?別人未必有這種堅定的決心要生淨土,所以加上南無,就是皈依阿彌陀佛、皈命阿彌陀佛、恭敬阿彌陀佛,他不一定這一生能去。恭敬的話加上,它是恭敬的話。自己真要去,不要用恭敬的話,不需要,客套都不需要。

文摘恭錄 淨土大經解演義  (第十一集)  2010/4/15





 
  
Begitu sampai di Alam Sukhavati, kemampuan anda akan serupa dengan Bodhisattva Dharmakaya (calon Buddha), mendengar suara penderitaan para makhluk, anda segera dapat meresponnya, karena kini anda telah memiliki kemampuan menolong mereka dari lautan sengsara.

Di tempat mana ada suara para makhluk yang memohon, anda segera menuju ke sana, mengajari dan menyelamatkan mereka, dengan wujud apa sehingga para makhluk dapat terselamatkan, maka anda akan tampil dengan wujud tersebut, serupa dengan Bodhisattva Avalokitesvara yang menampilkan 32 macam wujud yang berbeda-beda, guna menyelamatkan para makhluk, bayangkan, kini anda juga mempunyai kemampuan begini.

Praktisi sekalian hendaknya mengetahui bahwa ini bukanlah kemampuan anda sendiri, juga bukan hasil dari pelatihan dirimu, namun merupakan kewibawaan tekad Buddha Amitabha yang memberkati dirimu, ini sungguh tak terbayangkan.

Jadi sesampainya di Alam Sukhavati, bukan harus menanti anda melatih diri sampai berhasil, barulah dapat menyelamatkan para makhluk, namun begitu anda sampai di sana, langsung sempurna akan segala kemampuan.

Kutipan Ceramah Master Chin Kung 15 April 2010

你一到西方極樂世界,你就有能力跟法身菩薩一樣,千處祈求千處應。哪個地方眾生有感,你就能夠到那裡去教化他,應以什麼身得度你就能現什麼身,像觀世音菩薩三十二應一樣,有這麼大的本事,這樣的神通。諸位要曉得,那不是你自己修來的,是阿彌陀佛本願威神加持你,讓你就起這個作用,這個不可思議。不是說到西方極樂世界等我修成才能度眾生,你到那裡就行,這是十方諸佛世界裡面沒有的。

文摘恭錄 淨土大經解演義  (第十一集)  2010/4/15