Untuk apa terlahir
ke Alam Sukhavati? Guna mendekatkan diri dan belajar pada Buddha Amitabha, Beliau
merupakan Kalyanamitra Agung terunggul baik dalam Buddha Dharma maupun Dharma
duniawi.
Kita melatih diri
di dunia saha ini sangat sulit untuk mencapai kesucian, apalagi mencapai
KeBuddhaan? Lain halnya kalau di Alam Sukhavati, hal ini jadi begitu gampang.
Guru yang baik,
Buddha Amitabha adalah Guru yang baik; lingkungan yang baik, terutama terlahir
ke Alam Sukhavati, semua penduduk di sana memiliki usia yang serupa dengan Buddha
Amitabha yakni tanpa batas; teman-teman belajar yang baik, semuanya adalah
insan berkebajikan tertinggi, apa status Mereka? Bodhisattva Calon Buddha,
Sepuluh tingkatan Bhumi Bodhisattva, Mereka inilah yang merupakan sahabat
belajar anda.
Jadi dalam satu
kali kelahiran sama artinya jaminan anda menjadi Buddha, tempat begini mau cari
ke mana? Selain Pintu Dharma Tanah Suci, tidak ada jalan lainnya lagi.
Bagi yang tidak
berjodoh berjumpa dengan Pintu Dharma ini, apa yang mau dikatakan lagi; bagi
yang telah berjodoh bersua dengan Pintu Dharma ini, tetapi malah tidak
menggenggamnya dengan seeratnya, tidak dapat meraih keberhasilan dalam satu
kelahiran, maka ini sungguh disayangkan.
Bila anda ingin
dalam satu kelahiran memiliki kepastian terlahir ke Alam Sukhavati, maka harus
sanggup mengikhlaskan.
Kutipan
Ceramah Master Chin Kung 13 Agustus 2010
Tingkatan Bodhisattva :
求生淨土為什麼?是為了親近阿彌陀佛,這是世出世間第一大善知識。我們在這個地方修行證果很困難,成佛談何容易?到極樂世界就很容易。老師好,阿彌陀佛是老師;環境好,尤其生到極樂世界,壽命跟阿彌陀佛相同,人人都是無量壽;同學好,諸上善人,那些善人是什麼地位?等覺菩薩,十地菩薩,你跟他們做同學。所以一生等於說是保證你成佛,這地方到哪裡去找?除了淨土法門之外找不到。所以這個法門稱之為門餘大道。那個門是八萬四千法門,八萬四千法門之外一個特別的成佛之道。沒有緣分,遇不到那就罷了,那不說了;遇到要沒有把它抓住,不能在一生成就,那就太可惜。那你想一生有把握,真正在一生成就,這看破是非常必要的。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第一一三集) 2010/8/13
Mengapa manusia tidak sanggup melepaskan kemelekatan? Oleh karena
tidak mengetahui bahwa dunia ini hanyalah khayalan semu, bukan nyata adanya.
Master Yongjia mengatakan, “Di dalam mimpi ada enam alam tumimbal
lahir”. Apa yang dimaksud dengan mimpi di sini? Mimpi adalah tersesat. Sesat
dan tak tercerahkan, seolah-olah enam alam tumimbal lahir nyata adanya, enam
alam tumimbal lahir juga bukan palsu adanya, tetapi harus dipahami bahwa dia
adalah benda di dalam mimpi, setelah anda bangun (tercerahkan), enam alam tumimbal
lahir sudah tidak ada lagi, ibarat sedang bermimpi.
Mimpi ini waktunya lebih panjang dan lama; setelah bangun (tercerahkan),
takkan mendambakan enam alam tumimbal lahir lagi, takkan taruh di hati lagi,
begini barulah betul.
Ini bukanlah penerangan sempurna, namun termasuk pencerahan besar,
kalangan Buddhis mengatakan mengakumulasi pencerahan kecil menjadi pencerahan
besar.
Kapan kita bisa mengetahui telah mencapai pencerahan besar? Setelah
berhasil melepaskan kemelekatan, inilah pencerahan besar, jika belum berhasil
melepaskan kemelekatan maka masih tetap saja sesat, sesat dan tak tercerahkan.
Kutipan
Ceramah Master Chin Kung 13 Agustus 2010
世間人為什麼不能離?離就是放下,為什麼放不下?不知道。不知道這個世間是假的,不是真的。永嘉大師在《證道歌》上說,「夢裡明明有六趣」,六趣是六道輪迴。夢是什麼?夢是說迷。迷而不覺,好像真的有個六道輪迴,六道輪迴也不是假的,但是要曉得它是夢中東西,如果你醒過來,六道就沒有了,就像作夢一樣。這個夢比較長久,時間很長;覺悟了,覺悟就是夢醒了,對於六道再也不留戀,再也不要放在心上,那就對了。那是真正在佛門開悟,這不是大徹大悟,這算是大悟,佛家講積小悟成大悟。什麼時候知道大悟?真放下了是大悟,沒有放下還是在迷,迷而不覺。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第一一三集) 2010/8/13
Buddha Sakyamuni membabarkan pada kita bahwa “Rupa merupakan cerminan
hati, lingkungan berubah menuruti perubahan hati”, setelah mendengar kalimat
ini, hati kita merasa terhibur.
Tubuh jasmani kita merupakan rupa, wajah kita juga merupakan rupa,
organ-organ dalam tubuh juga merupakan rupa, makanya pikiranku mesti benar, hatiku
mesti suci, setara dan tercerahkan, dengan demikian tubuh jasmani selamanya
takkan menderita sakit.
Tiap tahun usia terus meningkat, namun takkan menua, oleh karena rupa
merupakan cerminan hati, hatiku tidak menua, niat pikiranku juga tidak menua,
bagaimana orangnya bisa menua?
Bagaimana manusia bisa menua? Tiap hari berpikir aku sudah tua,
alhasil dia benar-benar jadi tua. Kalau sudah tua tiap hari memikirkan sakit,
alhasil dia jadi sakit-sakitan, setelah jatuh sakit, dia terpikir kematian,
bagaimana mungkin dia tidak mati? Segalanya muncul dari hati dan pikiran!
Asalkan dapat berpikir positif, membersihkan hingga tuntas segala
pikiran yang berbau negatif, barulah terjalin dengan jiwa sejati. Lingkungan
berubah menuruti perubahan niat pikiran.
Apabila tiap hari kita belajar ajaran insan suci dan bijak, tiap hari
mempelajari Buddha Dharma, maka lingkungan hunian kita dan sekitarnya, takkan
ada bencana, takkan ada musibah kekeringan, juga takkan ada banjir, gempa,
angin topan, oleh karena lingkungan berubah menuruti perubahan hati manusia.
Kutipan
Ceramah Master Chin Kung 13 Agustus 2010
佛在經教裡頭教導我們,「相由心生,境隨心轉」,我們聽了這兩句話,心裡安慰。我們身體是相,外面相貌是相,裡面五臟六腑也是相,我的心要是正,心要是清淨平等覺,身體永遠不會生病。年歲年年增長,不會衰老,這相由心生,我心不老,念頭不老,人怎麼會老?人怎麼老的?天天想老,我老了,老了,他真老了。老人就想病,所以他什麼病都來了,一病就想死,他怎麼不死?從心想生!你能真把這負面的思想全部斷乾淨,跟自性就相應了。境隨心轉,境是我們住的環境,我們住在這個地方,天天在學習聖賢道,天天在學習佛法,這是無上甚深微妙法,這個地區它就不會有災難,也不會有旱災、也不會有水災、也不會有地震、也不會有風災,境隨心轉。
文摘恭錄 — 淨土大經解演義 (第一一三集) 2010/8/13